Notre vision / OUR VISION

Autonomie par l’emploi et les formations / Autonomy through employment and training

 
 

Historique du projet: les salaires et revenus des hommes au Népal sont le plus souvent insuffisants pour faire vivre leur famille. Plus de 70 % des hommes sont contraints de quitter leur pays pour gagner leur vie, le plus souvent dans les pays du golfe. Les femmes, les enfants et les personnes âgées restent au village, vivent avec des moyens limités, les enfants ne sont pas tous scolarisés (surtout les filles).

Project background : the wages and income of Nepalise men is often not enough for their families to live on. More than 70% of men are obliged to leave their country to earn a living, often going to the Arab States of the Golf. Women, children and the elderly stay at home in the village, living with very limited means, and not all children (especially girls) are enrolled at school.

L'idée est d'assurer un avenir meilleur pour les familles et tous les jeunes qui sortent des écoles, de donner du travail aux femmes, les rendre plus indépendantes ; les familles bénéficient d’un deuxième revenu qui permet aux hommes de rester au pays.

The idea is to create a better future for the families. This can be done by sending all children to school and making women more independant by creating jobs for them. This second income will henceforth allow the men to stay home.

En 2016 une étude de terrain a été menée par l'association Les Enfants de Kavresthali, qui a constaté le besoin d'emplois pour les femmes et les futures générations, mais aussi dans l’immédiat la création d’activités pérennes pour les hommes, afin que ceux-ci restent au village et puissent faire vivre leur famille.

In 2016, a case study carried out by the Association Children of Kavresthali (Les Enfants de Kavresthali), recognised the need of jobs for women and future generations, but also found the very real need to create sustainable jobs for men in order that they could remain in the village and provide for their families.

Étant donné la bonne qualité de leur terre mais aussi de leur mode de culture le plus souvent biologique, la demande des fermiers a porté sur la construction de serres qui leur permettent d'avoir des récoltes toute l'année, même pendant la mousson, l'augmentation des variétés de légumes et le développement de la culture du café.

As they have good soil and their agriculture is often organic, the farmers asked for greenhouses to be built. This would allow them to harvest crops all year round (including in the monsoon period), increase the number of vegetable varieties grown and to develop the cultivation of coffee.

Des femmes ont osé choisir l'émancipation, la liberté, l'innovation plutôt que la résignation. Véritables piliers de leur famille, ces femmes s’entraident pour améliorer leur quotidien à travers la mise en place d'initiatives collectives et leur participation dans la vie de leur village.

The women dared to chose emancipation, freedom, and innovation instead of resignation. Pillars of their families, these women have set up collective initiatives and invested in village life to help one another to improve their daily lives.

Elles sont largement associées aux travaux de maraîchage, et des activités productrices de revenus qui leur sont propres sont créées: couture, création d’une crèche, gestion de la future coopérative à créer en 2020….

They are largely involved in the market gardening work but earn their own independant income through sewing projects, the creation of a creche and managing the future cooperative that will be created in 2020.

La coopérative a pour objectif de réunir les producteurs agricoles locaux pour une mise en commun des moyens de conditionnement, de commercialisation et de transport des productions locales tout au long de l’année: légumes, café, miel, plantes aromatiques et médicinales : Création d’une AMAP, boutique pour les touristes, restaurant…

The cooperative aims to unite local farmers so as to pool packing, marketing and transport ressources for vegetables, coffee, honey, herbs and medicinal plants. Another objective is to create an association supporting small farmers, a tourist shop, a restaurant…

IMG_1868.jpg
 

Claire Butez
Fondatrice de l’association

Funder of organisation

Coordinatrice de projet "Project coordinator"
Sur le terrain depuis 2015 " on site since 2015"
France : “OO33” 7.89.25.33.74
Népal “00977” 981.8953902
Des projets adapté à leur besoins

Des projets adaptés à leurs besoins